您也来看一看 关于中文和英语用日语写的博客!
您也来看一看 中日汉字转换工具【免费、无需注册】

日语: “もったいない” (MOTTAINAI)是什么意思呢?

日语: "もったいない" (MOTTAINAI)是什么意思吗?
常见的日语单词”もったいない” (MOTTAINAI)的中文和英文

在日语中你可能会经常看到MOTTAINAI,MOTTAINAI是可持续发展的重要词汇。

MOTTAINAI的含义可以根据情况而改变

用中文,MOTTAINAI最合适的表达是什么?

让我们一起看看吧!

最合适的答案: MOTTAINAI是”太珍贵”

虽然MOTTAINAI的直接的表达不存在,但是我们可以说:

MOTTAINAI是”太珍贵”

这是最简单、最清楚的表达。


英语也一样的。因为英语里没有直接的表达,所以我们可以说

用英语,MOTTAINAI是“too valuable”


这句话使人们在各种场合更容易理解MOTTAINAI的含义。

接下来,让我们看看这个理由。


MOTTAINAI不是英语单词吗?

旺加里·马塔伊(斯瓦希里语:Wangari Muta Maathai)是非洲女性里最初的诺贝尔和平奖的得主(2004年),她为MOTTAINAI运动做出了很多努力,该运动现在仍然活跃。

尽管她的活动确实很有影响力,但很可惜的是,现在MOTTAINAI的词还没有在英语词典上出现。

我们应该了解,距离MOTTAINAI被公认为一个普通的英语单词还需要时间


日语的MOTTAINAI是什么意思?

日中词典提供MOTTAINAI的定义:

もったいない / 勿体ない

(1)〔惜しい〕可惜,浪费.
何て勿体ない/多可惜啊!可惜得很de!
食べ残しを捨ててしまうのは勿体ない/把吃剩的扔掉,太可惜了.
時間が勿体ないから,タクシーで行こう/时间宝贵〔不能浪费时间〕,咱们坐出租汽车去吧.

(2)〔良すぎる〕过分(好).
彼にあなたは勿体ない/他配不上你.
勿体ない話だ/实在不敢当啊.

(3)〔ありがたい〕不胜感激;
[おそれおおい]不胜惶恐.

单词乎 www.dancihu.com


所有的日本人都习惯了上面的感觉。


MOTTAI(もったい)是什么意思呢?

MOTTAINAI(もったいない)里的NAI(ない)是向MOTTAI(もったい)的否定。
那,MOTTAI是什么意思呢?

勿体是什么意思及用法【名】

摆架子,态度等庄重有威严;煞有介事,装模作样。(態度などが重々しいこと。威厳があること。)

沪江网 hujiang.com

日英词典也说明一样的:

もったい / 勿体 (MOTTAI)
Noun

  1. superior airs; air of importance
  2. overemphasis
jisho.org


七井辰男先生(MOTTAINAI运动事务局经理)在日本政府的官方网页上说明了MOTTAINAI:

“因此,’浪费’具有’丧失了物体本身应有的状态’的意思,比如人们将吃饭时剩下的饭粒形容为’浪费’,就是指这个行为使饭粒本身具有的价值变得毫无意义”

七井辰男先生(MOTTAINAI运动事务局经理)

阅读全文:
《MOTTAINAI:Reduce(减少垃圾)、Reuse(二次利用)、Recycle(循环利用)—以及Respect(尊重)》
By Selena Hoy | © The Mainichi Newspapers


MOTTAINAI的表达例子

不同情况下,我们可以用下面的表达

1. 可惜; 浪费

浪费时间。
浪费钱。

英语

It is a waste of time.
It is a waste of money.

我们可以用“太珍贵”来改写:

花时间/钱太珍贵了

英语也一样的,用 “too valuable”:

It is too valuable to waste!


2. 过分(好)

这份礼物对我来说过分好。

我们可以用“太珍贵”来改写:

这份礼物对我来说太珍贵了。


英语

英语也一样的,用 “too valuable”

The gift is too great for me.

改写到

The gift is too valuable for me.


她对他来说过分好。

我们可以用“太珍贵”来改写:

她对他来说太珍贵。


英语

She is too good for him.

英语的场合,虽然我们对人们不能用”too valuable”,但是意思可以理解
对人们”too good”是最合适的表达,对人们或者活动”too worthy”也可以用。

日语也一样的,原来MOTTAI不是为了人们的词语,用法的范围扩大了。


3. 不胜感激; 不胜惶恐

我不胜惶恐能得到这个奖。

我们可以用“太珍贵”来改写:

能得到这个奖对我太珍贵。


英语
英语也一样的,用“too valuable”

I am truly humbled to get this prize.

改写到

Receiving this prize is too valuable for me.


我希望您能从这篇文章中理解MOTTAINAI最简单、最清楚的表达。

感谢您花时间读这篇文章!


分享一下
タイトルとURLをコピーしました