点击这里并查看英语版本
Click here for English version
日语的”やばい” [yabai]是什么意思呢?
在日本的漫画,电视,电影,视频上等等,你也许听过年轻人常说“やばい” [yabai]。
“やばい” [yabai]是什么意思,你知道吗?
说实话,“やばい” [yabai]不是这几年的流行词语。
下面就让我来解释一下日语的”やばい” [yabai]吧。
“やばい” [yabai]的最早表达
可以看到最早的”やばい”的表达是”江戸时代”後期,从1802年到1814年,十返舎一九写的《東海道中膝栗毛》里,我们可以看到“やば” [yaba]的用法。
这说明”やばい”的表达有200余年的历史!
おどれら、やばなことはたらきくさるな
你们,不要做”やば”的事儿吧
十返舎一九 《東海道中膝栗毛》
- 十返舎一九: [じっぺんしゃ いっく / Jippensha Ikku] 是作者的笔名
- 《東海道中膝栗毛》: [とうかいどうちゅう ひざくりげ / Tokai-dou-chu Hiza kuri ge]
也称《弥次喜多道中》: [やじきた どうちゅう / Yaji Kita Dou-chu]
从1920年到1930年,川端康成写了在报纸上连载的小说《浅草红团》,在这里我们可以看到”ヤバイ” [yabai]的表达。
やばい(平假名) = ヤバイ(片假名)
私と歩くのはヤバイ(危い)からお止しなさいつていふんだ
我说了:不要跟我一起走,是很”ヤバイ(危い)”的
川端康成 《浅草紅団》
- 川端康成: [かわばた やすなり / Kawabata Yasunari] 是作者的姓名(诺贝尔文学奖)
- 《浅草紅団》: [あさくさ くれない だん / Asakusa kurenai dan]
你明白了吗?
原来,”やばい”的意思是一种“坏事”或者”危险”的样子。
有时候,说”やばい”也可以表示糟糕的心情。
那,为什么”やばい”指”坏事”或者”危险”的样子?
“やばい” [yabai]的起源
其实,我们不能肯定它的起源,但是有两个主流的说法。
说法 1. 来自监狱
古代的监狱的看守人被称为“厄场” [やば / Yaba],你也很容易了解小偷等犯人不想去监狱,不想跟看守人有关系。
因为他们发现逃不了,被送到监狱,结果看到看守人(厄场),所以他们叫”やばい”。
有另一种说法,在监狱里,囚犯为了隐藏坏事用”厄场”的隐语告诉其他囚犯。
说法 2. 来自射击场
古代的射击场被叫“矢场” [やば / Yaba],因为有的”矢场”是恶霸的聚集地,所以一般人都害怕官吏的调查并不想靠近。
“やばい” [yabai] – 表达的变化
你也许听过年轻人一边吃美食一边说”やばい”,为什么呢?
90年后,”やばい”的其他意思出来,年轻人为了表达程度极高用”やばい”的形容词,表示“超级好”。
虽然老年人还受不了,但是新的表达也越来越普遍,这几年”やばい”有两个意思。
中文也是,我们都知道,原来,说”真的厉害!”的“厉害”不是好的意思,“酷”的字没有英文的”Cool”的意思。
在较长的历史里,语言常常变化,年轻人创建新的历史,是各国通用的事儿,是吧?
很多新的用法出来,但是大部分的新用法消失了,只留一小部分的用法扎根,语言就好像一种生物!