您也来看一看 关于中文和英语用日语写的博客!
您也来看一看 中日汉字转换工具【免费、无需注册】

日语: 日语的第一人称(”我”)这么多,你知道几个呢?

日语: 日语的第一人称("我")这么多,你知道几个呢?
日语的”我”

第一人称是叙述人称之一,指称说话人自己的为第一人称。如”我”、”我们”、”咱们”等。
我们认为”我”(”我们”)是日常用词。

在日语的日常会话上,”我”的表达非常多,你知道几个呢? 为什么呢?

让我们一起看看吧!

日语的第一人称(”我”)

常见的个人表达

私 [わたし] [watashi]

最通常的表达。除了男孩子以外,大家都经常用”私”叫自己。

私 [わたくし] [watakushi]

汉字一样,但是发音不同。在正式的场面,大人偶尔使用。用”わたくし”可以给听者优雅的感觉,女生使用的机会比男生多。

僕 [ぼく] [boku]

男孩子都经常用,虽然有的成年男性也还日常使用,但是这不是正式的叫法。女生一般不用这个叫法。

俺 [おれ] [ore]

我们看到有的青春期前后的男孩子中出现了把”僕”变成”俺”的叫法,为了演出帅一点的感觉。女生不用这个叫法。成年男性也经常用。

自分 [じぶん] [jibun]

体育系男性使用的情况比较多。表达”自己”的时候,男生和女生都经常使用”自分”。

わし [washi]

“わたくし”的省略句,老年的男生使用的叫法。

あたし [atashi]

“わたし”的非正式的口语,女生经常使用的表达万一男生使用的话,别人感觉他是伪娘

ウチ [uchi]

原来关西和其他地方的女生方言,现在越来越成为一般的女生口语。


非日常的个人表达

あたくし [atakushi]

“わたくし”的非正式的女生口语。虽然”あたくし”的感觉比”あたし”优雅,但是是在日常会话上很少听见的叫法。有时候在漫画上我们会看到这个叫法。

あたい [atai]

“あたい”是”わたし”的更随意的口吻,在旧世代的小说和电视剧等作品里可以看到。

おいら [oira]

男生用的叫法。但是除了在网络上以外,很少用的叫法。

おれさま [ore sama]

把表达尊敬的”様”添加到男生用的”俺”的表达,有对自己的叫”您”的感觉,正常不用。在漫画上或者开玩笑的时候,你会看见或听见。

俺様 - 假汉字(不存在) | 創作漢字(実際には存在しません)
俺様 – 假汉字(不存在) | 創作漢字(実際には存在しません)


现代已不使用的个人表达

吾輩 [わがはい] [wagahai]

我们在日本的明治时代(1868-1912)可以看到的叫法,夏目漱石写的《吾輩は猫である [wagahai ha neko dearu]》(吾輩是猫)是很有名的小说。

私め [わたしめ] [watashi me]
私め [わたくしめ] [watakushi me]

古代的女仆对主人,或者下级者对上级者用的表达,在这里的”め”是贬低自己的后缀
在现代,开玩笑的时候,会看见或听见。

あっし [asshi]

“あたし”的非正式的口语,在江户时代,男生和女生都经常用。在现代,你可以在叫“落语”的日本传统曲艺形式里看见。


来自方言的叫法

来自方言的叫法也很多,因为说”标准语”的人比较多,所以用这样的叫法的人口越来越少

おら [ora]

在关东地方以北的男生会用的表达

おれっち [orecchi]

江戸(现代的东京)方言,男生使用的叫法。

おい [oi]
おいどん [oidon]

九州地方的男生使用的叫法。

うら [ura]

北陆方言(福井县、石川县等),男生使用的叫法。

わて [wate]

在近世末期以后的近畿地区看见的表达,”落语”的日本传统曲艺形式里或者老人用的叫法。

わい [wai]

大阪和兵库南方方言,男生使用的叫法。
但是,九州鹿儿岛方言的”わい”指”你”。


在工作上被看见的叫法

日语的”我”的发音(训读)是”われ (ware)”,但是用”我”的机会很少,我们可以看到下面的表达。

我々 [われわれ] [ware ware]

指”我们”,在书面上和口语都可见或可听的用法。

我ら [われら] [ware ra]

“我ら”也是”我们”的意思,经常指”团队”,在工作上,这个用法很少

当方 [とうほう] [tou hou]

比较正式的叫法,含有说话人,团体,组织等的意思。

手前ども [てまえども] [temae domo]

“手前(てまえ)”指”这里”或者”在前面”。在工作上,”手前ども”是可见的用法,“ども”是多个人并且谦虚的表达。

小職 [しょうしょく] [syou syoku]

原来,政府官员用的谦虚表达,现在工作的人也使用。但是在公司里的管理人员以外人的使用不合适。

小生 [しょうせい] [syou sei]

“小生”是男生使用的叫法,等同于自己,或者对下级使用的表达,对长辈不能用,但是有时候我们会发现错用。


为什么日语的第一人称这么多?

最早的第一人称是”我”和”吾”,我们在《日本书记》上可以看到这种称呼。(720年)

我 [わ] [wa]

吾 [あ] [a]

那,为什么日语的第一人称这么多?


我们可以发现三个大的理由,如下

  • 第一,在日本历史里,人们之间的上下关系特别严格。
  • 第二,男性和女性有各自独特的文化。
  • 第三,方言的影响

从古代,每个情况下,人们考虑自己的立场,礼貌和贬低自己总是很重要的影响要素。

男性和女性的文化不同,在文字的差异上也可以发现。

在城市里,新的词语诞生,但是传递速度很慢,且每个地方里的发展也是独特的。


虽然近代情况的变化很大,但是历史的文化影响力还很强

此外,表现自己的存在是特别重要的感觉我觉得这么多的第一人称很有意思,你呢?

分享一下
タイトルとURLをコピーしました