您也来看一看 关于中文和英语用日语写的博客!
您也来看一看 中日汉字转换工具【免费、无需注册】

日本的”天津饭”是什么东西呢?

日本的"天津饭"是什么东西呢?
日式”中华料理”的”天津饭”

天津人都没看过这奇妙的“天津饭”,是一种日式“中华料理”

“中华料理”是现代的日式料理之一,大部分的菜都跟”中国菜”完全不同。
但是,在正宗的几种中国菜中,日式中华料理诞生了。

  • 日语: 天津飯 [てんしん はん] [tenshin han]

日式拉面、日式烧饺子(煎饺)都是两种经典的日式中华料理。

“天津饭”是什么东西呢?

“天津饭”是盖浇饭类之一

“天津饭”是盖浇饭类之一,是米饭盖上鸡蛋炒螃蟹而成的。

日本的盖浇饭被叫做“丼物”,是一种相当普及的大众料理。
“丼”指比较大尺寸的碗,但是在大多数中华料理中,盘子经常代替碗。

  • 日语: 丼物 [どん(ぶり)もの] [don(buri) mono]
丼物 [どん(ぶり)もの] [don(buri) mono]
丼物 [どん(ぶり)もの] [don(buri) mono]

因为丼物是一种大众料理,”天津饭”的鸡蛋炒螃蟹使用模拟蟹肉棒(由鱼肉制成)经常代替真的蟹肉。

  • 日语: かにかま(ぼこ) [kani kama(boko)]
かにかま(ぼこ) [kani kama(boko)]
かにかま(ぼこ) [kani kama(boko)]


为什么叫做”天津饭”呢?

关于”天津饭”这个名字,正确的起源还不明白
在大正时代的末期,”天津饭”诞生了。

  • 大正時代 [たいしょう じだい] [taishou jidai]: 1912年7月30号~1926年12月25号

下面是两个主流的说法。

说法 1. 来自来来轩

“来来轩”是1910年在浅草创业的一家大众”日式中华料理”餐厅。
1945年,在东京站开分店的时候,一个客人要求速食,厨师做了鸡蛋炒螃蟹且放在米饭上,取名为”天津芙蓉蟹肉丼”。

说法 2. 来自大正轩

“大正轩”是大正时代在大阪城附近由山东人开餐厅。
他对盖浇饭有了构思,用天津的螃蟹做了鸡蛋炒螃蟹且放在米饭上,取名为”芙蓉蟹盖饭”。但是,因为螃蟹太贵了,所以使用虾仁和从天津进口的鸡蛋,取名为”天津饭”。


我们看到两个说法都缺乏说服力,没有说明关于”天津”的起源

接下来,另外的疑问出来了,为什么”芙蓉蟹”被叫做”鸡蛋炒螃蟹”呢!?
很多日本人把这样的”鸡蛋炒螃蟹”当成了普遍的”芙蓉蟹”。

很奇妙的情况下,”天津饭”诞生了。


饺子の王将 – 日本最大的中华料理连锁店

“饺子の王将”是日本最大的中华料理连锁店,提供很多”日式中华料理”。
为了取材,我去了一家”饺子の王将”。

  • 日语: 餃子の王将 [ぎょうざ の おうしょう] [gyouza no ohsho]

来到了。

餃子の王将 - 日本最大的中华料理连锁店
餃子の王将 – 日本最大的中华料理连锁店

点了一个”天津饭”的套餐。

套餐里也有日本标准的”烧饺子”和炸鸡块。
冷水也是标准的。

"天津饭"的套餐 - 日本的"天津饭"是什么东西呢?
“天津饭”的套餐

这是”天津饭”!

天津饭(天津飯 [てんしん はん] [tenshin han]) - 日本的"天津饭"是什么东西呢?
天津饭(天津飯 [てんしん はん] [tenshin han])

日式中华料理的盖浇饭经常浇高粘度且浓调的汤。
我不知道为什么这样。

"天津饭"的"馅" - 日本的"天津饭"是什么东西呢?
“天津饭”的”馅”

在日语中,该高粘度且浓调的汤被叫做

餡 [あん] [an]

是用片栗粉做成的,有点甜的酱油味的馅


“鸡蛋炒(假)螃蟹”里有大米饭

"天津饭"里有大米饭 - 日本的"天津饭"是什么东西呢?
“天津饭”里有大米饭


在这里,也有

天津炒饭

天津炒饭(天津炒飯) - 日本的"天津饭"是什么东西呢?
天津炒饭(天津炒飯)

天津面

天津面(天津麺) - 日本的"天津饭"是什么东西呢?
天津面(天津麺)

我不能理解,莫名其妙!!

我觉得取天津饭名字的人应该向天津人道歉!


如果您对”天津系列”的菜有兴趣的话,请您挑战一下!

感谢您花时间读这篇文章!



分享一下
タイトルとURLをコピーしました