你也来看一看 关于中文和英语用日语写的博客!
你也来看一看 中日汉字转换工具【免费、无需注册】

日语: ただいま [tadaima]是什么意思呢?

日语: ただいま [tadaima]是什么意思呢?
"ただいま [tadaima]"是"我回来啦",还有呢?

学习日语的时候,你也许已经学过"ただいま [tadaima]""我回来啦",是日语中最常用的表达之一。
你也知道其他用法吗?

看完这篇文章,你就能了解它的真正意思和其他用法,让我们一起看看吧!

"ただいま [tadaima]"是"我回来啦"

"ただいま [tadaima]"是"我回来啦",是吧?

没错!

这是日本家庭中非常典型的交流方式,经常"おかえり [okaeri]"一起出现,"おかえり [okaeri]"是"欢迎回来"

场景例句:

  • 我说: ただいま
  • 妈妈说: おかえり(或"おかえりなさい" [okaeri nasai])

这种对话在家庭、学校宿舍、甚至办公室里都很常见,表达的是一种"归属感"和"安心感"。

"我回来啦"其实没错,不过,我能添加更正确的词语,是:

我刚才回来啦


"ただいま [tadaima]"的汉字和意思

为什么我添加了"刚才"呢?

我们看看"ただいま [tadaima]"的汉字,就明白了。

"ただいま [tadaima]"的汉字是:

只今

虽然在日语中,"ただいま"通常用假名书写,但它的汉字"只今"本身就包含了"刚才"或"现在"的意思

  • "只"表示"仅仅"、"刚刚"
  • "今"表示"现在"、"此刻"

合起来,"只今"可以理解为"刚刚现在",也就是"刚才"的意思。
这正是"我回来啦"这句话中所强调的时间点 —— 刚刚到家。

"ただいま [tadaima]"可以看作是

たった今帰りましたよ

[たった いま かえりましたよ]
[tatta ima kaeri mashita yo]

(我刚才回来啦)的口语缩略形式


你也许知道,"おかえり [okaeri]"的写法是"お帰り",其中"帰"表示"回归、回来"。
这两个词常常成对出现,构成了日语中最温暖的日常对话之一。


"ただいま [tadaima]"的其他用法

作为礼貌的用法

我们已经了解,"ただいま"的意思是"刚才"或"现在"。

此外,"ただいま"也常用于正式或礼貌的场合,例如:

在工作中,当客户或上司找你时,可以说:

ただいま参ります

[ただいま まいります]
[tadaima mairi masu]

这句话的意思是"我马上过去",比起日常会话中常用的"今行きます [ima iki masu]",这种说法更为礼貌、正式。

你开始报告的时,可以说:

ただいまより報告いたします

[ただいまより ほうこく いたします]
[tadaima yori houkoku itashi masu]

这句话的意思是"现在开始报告",语气同样正式而有礼。
其中,"ただいまより"强调"从现在开始"


在广播中的用法

此外,公告或通知中,"ただいま [tadaima]"常用于说明某个时间点的状况:

ただいまの気温は25度です

[ただいまの きおんは 25ど です]
[tadaima no kion wa 25 do desu]
现在的气温是25度

ただいまの時刻ちょうど12時です

[ただいまの じこくは ちょうど 12じ です]
[tadaima no jikoku wa choudo 12 ji desu]
现在的时间是正12点

这种用法在天气预报、新闻播报中非常常见。

在公司或商店的自动语音中,你可能会听到:

ただいまお電話がたいへん込み合っております

[ただいま おでんわが たいへん こみあって おります]
[tadaima odenwaga taihen komiatte ori masu]
目前电话线路繁忙


"ただいま [tadaima]"是"我回来啦",这句话表达了回家时的"归属感"和"安心感"。
另外,我们也了解了它原本的意思,比如"刚才"或"现在"。

就像中文一样,日语中的汉字也包含了丰富的意思。
通过这样的理解方式,我们的表达可以变得更丰富、更深入。
你也有这样的感觉吧?

谢谢你花时间看这篇文章!


分享一下
标题和URL已复制