原来中文和日语这么有缘
汉字对于中国人来说,是传承了几千年的文化瑰宝。对于邻国日本来说,汉字也很重要,是日常生活中不可缺少的文化。
汉字从中国传入日本,在日本文化中成长起来。日语里有模仿中文发音的”音读”,加上,根据日本的语言习惯创造了基于日语含义的“训读”。
在日语中,汉字单独使用时往往用”音读”,并且没有实际含义。但很多双字或多字词语(一般称为“熟语”),都是以”音读”为基础构成的。
更有意思的是,虽然汉字传入日本的时期和地域不同,导致出现了汉音、吴音、唐音等多种读音,但其中不少发音竟然和现代的标准中文(普通话)非常相似,这是真的有意思。
然后,在19世纪末到20世纪初,西方文化大量涌入日本,日本人巧妙地利用汉字来翻译这些外来语,产生了很多新的日语词汇。(但是,在现代日语中,有很多根据英语发音而来的片假名单词,不仅有时候无法跟原来的英语单词相联系,而且不能表示原来的英语单词的意义,让人感到莫名其妙!)
让人感到奇妙的是,在现代汉语中,这些源自日本的词语被广泛使用。
其中有些词语直接成为现代汉语的新词汇,还有一些词,虽然原本在中文中就有,但却因为日语的引入而获得了新的含义。
语言学者指出,如果现代汉语中没有这些从日语回流的词语,许多交流将难以顺利进行。
这样一来,中日两国因为用的是共同的词语,虽然字体不同,但汉字一样,发音也挺像的。所以中国人在学日语时,可能会觉得挺亲切。
接下来,请让我介绍一些中文和日语中相似的常用词,希望能帮助你在学日语的时候感受到那种亲切感。
※ 音频为电脑合成语音
和中文相似的日语词语列表
汉字相同、意义相同、发音也相似的常用词
感謝 [かんしゃ] [kansya]
感谢 [gǎn xiè]
公園 [こうえん] [kouen]
公园 [gōng yuán]
図書館 [としょかん] [toshokan]
图书馆 [tú shū guǎn]
電話 [でんわ] [denwa]
电话 [diàn huà]
西瓜 [すいか] [suika]
西瓜 [xī guā]
飲料 [いんりょう] [inryou]
饮料 [yǐn liào]
天気 [てんき] [tenki]
天气 [tiān qì]
台風 [たいふう] [taifuu]
台风 [tái fēng]
地図 [ちず] [chizu]
地图 [dì tú]
安心 [あんしん] [anshin]
安心 [ān xīn]
理由 [りゆう] [riyuu]
理由 [lǐ yóu]
習慣 [しゅうかん] [shukan]
习惯 [xí guàn]
運動 [うんどう] [undou]
运动 [yùn dòng]
充電 [じゅうでん] [juuden]
充电 [chōng diàn]
民謡 [みんよう] [min’you]
民谣 [mín yáo]
以上,一共介绍了15个词语。你也觉得它们的发音很像吧?
希望你能享受学日语的过程!
谢谢你花时间看这篇文章!

日语: "マジ" (maji)和"ガチ" (gachi)是什么意思呢?
你听过日语的"MAJI"(マジ)或者"GACHI"(ガチ)吗?虽然听起来年轻人的词语,但是"MAJI"(マジ)和"GACHI"的表达有很长历史!

日语: "やばい" [yabai]是什么意思呢?是年轻人使用的词语吗?
你听过日语的やばい(ヤバイ) [yabai]吗?是什么意思呢?是年轻人使用的词语吗?好的意思还是不好的意思?让我来解释一下! - 日本語の「やばい(ヤバイ)」の意味と由来を中国語で解説

日语: 搞笑的骂人方法
你知道日语的骂人的句子吗?其实,日语骂人的表达方式很多。在这里,让我介绍一下搞笑的骂人方法吧!

日语: 日语助词的"の"是什么呢?和中文的"的"有什么区别?
日语的"の"和中文的"的"相同,也有差异,让我来解释一下日语的"の"吧!

日语: 关于猫常见的比喻
日语学习 - 因为猫与日本人的生活密切相关,所以关于猫的日语比喻非常多,很愉快!让我们一起看看于猫的几种常见比喻吧!(猫に関する日本語の比喩・言い回しを中国語で解説)